вопрос к израильтянам
Sep. 12th, 2006 02:50 pmА скажите, какие вы заводите ежедневники? если местные - справа налево - удобно ли вам пользоваться?
или всё-таки заказываете/покупаете импортные слева-направо?
или всё-таки заказываете/покупаете импортные слева-направо?
no subject
Date: 2006-09-12 11:57 am (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:04 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:21 pm (UTC)Отвык совершенно, когда выписываю чеки, пальцы сводит на третьем-четвертом чеке. Хотя, возможно, это от жадности :)
Маскимум, могу на работе пару строчек для памяти записать или на ГЧК наброски к вопросу какие-то.
no subject
Date: 2006-09-12 12:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:28 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 11:57 am (UTC)Мне удобно.
Но я пишу в еженедельнике на иврите...
no subject
Date: 2006-09-12 12:05 pm (UTC)я поражаюсь )))
no subject
Date: 2006-09-12 12:14 pm (UTC)Меньше букв! :)
Я и список в супер (ну, покупки) тоже на иврите пишу. И тоже потому что так короче->быстрее.
no subject
Date: 2006-09-12 12:20 pm (UTC)и эти люди запрещают мне ковырять в носуты хочешь, чтобы у Еника родным был иврит? ))no subject
Date: 2006-09-12 12:29 pm (UTC)Но это не будет ему мешать хорошо знать русский.
Не вижу связи, кстати, между тем, на каком языке я пишу сама себе записки и тем, на каком языке думает мой сын...
Ведь от того, на каком языке я делаю бытовые записи, мой русский не становится хуже. Надеюсь, это видно из того, как я пишу по-русски.
Физически делать бытовые записи для себя самой на русском гораздо дольше, чем на иврите. Я подчеркиваю, не потому что я по-русские пишу медленно. А потому что иврит компактнее.
no subject
Date: 2006-09-12 12:32 pm (UTC)И общаться мне легче на русском. И уровень моего русского выше, чем моего же иврита.
И письмо русскоязычным друзьям в Израиле я буду писать на русском.
Но списки "купить" и "сделать" - на иврите. Исключительно для экономии времени :)
(no subject)
From:(no subject)
From:100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это ваше дело
From:Re: 100% это РІР°СРµ дело
From:Re: 100% это РІР°СРµ дело
From:Re: 100% это РІР°СРµ делРС
From:Re: 100% это РІР°СРµ делРС
From:no subject
Date: 2006-09-12 12:18 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:21 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:24 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:28 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-09-12 12:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:31 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:39 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 12:43 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2006-09-12 01:55 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 03:26 pm (UTC)no subject
Date: 2006-09-12 07:44 pm (UTC)Навыки письма. Автоматизм. Это приходит со временем, с опытом.
Я после школы все ещё плохо (медленно писала) на иврите. И мне было удобнее на русском. Не надо задумываться, как что пишется. А вот когда кучу документов в Армии прочитала, напечаталa, переписала. Уже стало легче.
А когда кучу учебников, слайдов, литературы прочитала и конспектов тысячи километров отстрочила во время учёбы в институте - совсем легко :)
Уже не надо над каждый словом особо думать, начинаешь воспринимать его как целую единицу, а не как определенную последовательность букв. Потому что тысячи раз его уже видела и писала... Тоже самое с английским...
Ну это так со всеми языками.