Давай дружить?
Apr. 27th, 2006 07:29 pmВслед этому: http://4emka.livejournal.com/250677.html?mode=reply
У меня есть друг Сашка, мы работали в конкурирующих фирмах. Он говорит по-украински, в его исполнении слова: женились, жена, свадьба звучат просто великолепно: "одружылыся, дружына, оджужэння". Сразу ясно, что в семейных отношениях самое главное.
У меня есть друг Сашка, мы работали в конкурирующих фирмах. Он говорит по-украински, в его исполнении слова: женились, жена, свадьба звучат просто великолепно: "одружылыся, дружына, оджужэння". Сразу ясно, что в семейных отношениях самое главное.
no subject
Date: 2006-04-28 02:16 pm (UTC)Меня от этих слов стошнить хочеццо.
... В Украинском ОЧЕНЬ много букв Ы.
no subject
Date: 2006-04-28 05:35 pm (UTC)особенно переводы ужасны: пушкинское "и речка подо льдом блестит" переведено как "и ричка крыгою блыщыть".